Drie tooneelstukken

boek 542N13095

Boek "Drie tooneelstukken" van F. Bordewijk met Russische vertaalaantekeningen van Etty Hillesum, ca. 1942

Bij het toneelstuk 'Driehoek met den huisgenoot", dat op de vertaalcolleges bij Prof. Becker werd vertaald, staan enige vertaalaantekeningen. Over deze vertaalwerkzaamheden schrijft Etty ook in haar dagboek. Op 12 januari 1942 bijvoorbeeld: “Ik begin maar met wat grammatica, die vertaalde Bordewijk repeteren en Hetty prepareren.” In de verklarende noot op p. 752 wordt gemeld dat voor de Russische lessen van Becker in het cursusjaar 1941-1942 onder andere gebruik werd gemaakt van Bordewijks toneelstuk ‘Driehoek met den huisgenoot’ die was opgenomen in de bundel Drie tooneelstukken (p. 137-161)

objectboek
titelDrie tooneelstukken
makersBordewijk, F.
Hillesum, Etty
materiaaldocument
papier
datering
1942 (ca.)
plaats
Amsterdam
hoogte20.5
breedte15.1
trefwoordenHillesum, Etty (1914-1943)    
Russische taal
handschrift
verhaal
Zosjtsjenko, Michaïl (1895-1958)  
Bordewijk, F.
Etty Hillesum collectie
inventarisnr.00013095

jhm.nljhmkindermuseum.nlhollandscheschouwburg.nlportugesesynagoge.nletshaim.nljoodsmonument.nlmenassehbenisrael.nl